SAGAN TOSU - VISSEL KOBE - 3 - 0

Miércoles, 22 Agosto 2018

Queridos amigos, derrota del equipo de nuestro paisano por 3-0 con la consiguiente eliminación de la Copa del Emperador.

Con nuestro ANDRÉS en el banquillo, el equipo de casa se adelantó en el marcador al final del primer periodo gracias a un gol en propia puerta de WATANABE.

Nada más reanudarse el segundo tiempo los del SAGAN ampliaron su ventaja por mediación de ANZAI.

En este momento (56´) fue cuando el técnico del VISSEL, TAKAYUKI dio salida a nuestro paisano al campo. De aquí en adelante se notó que ANDRÉS estaba en el campo, dándo detalles de juego a escala superior, con conducciones, taconazos, repartición de juego y pases en profundidad, además de alguna ocasión que tuvo a disparo desde fuera del área, aun así los de casa volvieron a marcar por mediación del NIÑO TORRES que salió en el (60´) y que hizo su primer tanto desde que llegó a Japón.

Palabras de TORRES al acabar el partido dedicadas a nuestro paisano: INIESTA es un buen amigo, hemos estado jugando juntos desde que teníamos 15 años. Creo que es el mejor jugador español de la historia, y estoy muy feliz de que esté también aquí en Japón.

親愛なる友人たち、私たちの国のチームを3-0で下し、結果的に天皇杯をなくしました。 ベンチに私たちのアンドレスで、ホームチームはオウンゴール渡辺のおかげで最初の期間の終了時にスコアボードの上に先に行ってきました。 2回目の再開と同時に、SAGANはANZAIを通じて利益を拡大しました。 現時点(56分)は、VISSELの技術者、TAKAYUKIが私たちの田舎者をフィールドに送り込んだときでした。これからはANDRESがこの分野に参加していることに気付きました。それは、より高いスケールで、コミュニケーション、ヒール、演技の配分、そしてパスの深さでのプレーの詳細を与えています。 (60 ')に残っていた児童虐待を仲介して帰国し、日本に到着して以来初めてのことになった。 試合後のTORRESの言葉は、私たちの同胞に捧げ:イニエスタは、良い友人である私たちは15歳だったので、私たちは一緒にプレーしてきました。私は彼が歴史上最高のスペイン人選手だと思うし、日本にいることもとても嬉しいです。